본문 바로가기
음악

[Jazz Standard] Detour ahead (가사 해석, 영상 포함)

by 지식id 2016. 10. 16.
반응형

Detour ahead란 곡은 1947년에 Herb Ellis, John Frigo, Lou Carter가 The Soft Winds라는 트리오 활동을 할때 작곡하였다. 사랑을 자동차 여행에 비유한 곡으로 가사 전체가 비유로 이루어져 있어서 해석하기 힘든듯 하면서도 은근히 무슨 뜻인지 잘 와닿는다. 몇몇 비유는 정확히 사랑의 어떤 부분을 뜻하는건지 헷갈리지만 전반적으로는 너무 사랑을 함에 있어서 너무 급하게 굴지 말고 좀 침착 하라는 뜻인 거 같다.

누군가한테 빠져 버리면 마음이 급해진다. 사소한 징후에도 크게 설레인다. 상대방의 마음을 멋대로 판단해 버리고 나 혼자 우왕자왕 하기도 한다. 이 곡은 그런 Gullible clown들에게 차분하게 충고하는 곡이다. 가사는 아래 첨부했으니 참고 하시길..

사라 보그만의 노래


에디 히긴스의 연주


※ 짤린 영상이 있을 경우 댓글 달아주시면 복구 해드립니다.


Detour Ahead

우회도로

 

Smooth road, clear day

잘 빠진 도로, 맑은 날

But why am I the only one traveling this way?

그런데 왜 난 이 길을 혼자 달리고 있죠?

How strange the road to love should be so easy

사랑으로 가는 길은 쉬운데 왜 이렇게 낯설까요

Can there be a detour ahead?

어디 멀리 돌아갈 수 있는 길 없을까요?


Wake up, slow down

정신 차려요, 속도를 낮춰요

Before you crash and break your heart

사고나서 마음 다치기 싫으면요


Gullible clown, you fool

멍청한 금사빠 어릿광대님아

You're headed in the wrong direction

당신 지금 엉뚱한 길로 가고 있어요

Can't you see the detour ahead?

저기 우회 하라는 표지판 안보여요?


The farther you travel

당신이 멀리가면 멀리 갈수록

The harder to unravel the web he(she) spins around you

그(그녀)한테서 빠져 나오기 힘들어져요

Turn back while there's time

되돌아 갈 수 있을때 빨리 되돌아가요

Can't you see the danger sign?

저기 위험하다는 표지판 안보이시나요

Soft shoulders surround you

갓길 주의 하시구요


Smooth road, clear night

쭉 뻗은 도로, 맑은 밤

Oh lucky me, that suddenly I saw the light

운이 좋았네요. 저기 빛이 보여요

I'm turning back away from all this trouble

난 이 엉망진창 속에서 되돌아 나오고 있어요

Smooth road, smooth road, no detour ahead

쭉 뻗은 도로, 우회할 도로가 없네요


※ 가사는 부르는 사람들에 따라 좀 달라질 수 있다.



반응형

댓글